Öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzerin für die tschechische Sprache úřední překladatelka pro jazyk český |
| Krátce k mé osobě: Státní zkouška pro překladatele, kterou jsem složila v roce 2003, je vyvrcholením mého odborného vzdělání, na něj navazující pracovní činnosti, mého samostudia, neustálého rozšiřování odborného a jazykováho vzdělání a mé letité činnosti jako tlumočnice a překladatelka. Má pracovní činnost mne nejprve v Čechách a od roku 1980 v Německu vedla následujícími obory:
Ve vedlejším pracovním poměru jsem byla činná: v ČSSR: jako průvodkyně ciziců v Československu (převážně německé skupiny) a československých turistů v zahraničí; v SRN: jako překladatelka a tlumočnice (mimo pro mého posledního zaměstnavatele – od roku 1984), pro obecní úřad ve Waidhausu, různé úřady v okresech Neustadt an der Waldnaab a Weiden, pro hraniční a kriminální policii ve Waidhausu, celní úřad, různé spolky, školy, firmy a soukromé osoby; od roku 1991 jako docentka českého jazyka na lidové škole ve Vohenstraußu (VHS Vohenstrauß) a v letech 1991 až 1994 na Obchodní a průmyslové komoře ve Weidenu (IHK Weiden). |
Senden Sie E-Mail mit Fragen oder Kommentaren zu dieser Website an:
blazek.owa@t-online.de
|